Translate

domingo, 8 de marzo de 2015

Andrei Sokolov escribe desde una prisión ucraniana: "Mi cautiverio"


MI CAUTIVERIO




por Andréi Sokolov 


(Traducción del ruso al español de Ximena Krásnaya)

"¿Cuál es la diferencia entre el arresto y el cautiverio? Ahora lo sé. Cuando tú eres arrestado tienes derecho a un abogado, a llamar a tu familia, hacer cumplir las leyes. Y cuando tú te encuentras en cautiverio - desapareces para todos. Tú eres la nada. Si te niegas a declarar a los militares sólo tienes derecho al frío, la tortura y desaparecer en la nada. Se trata de un completo anonimato, hay absoluta impunidad. Eso hace el estado de Ucrania, y no una banda de criminales comunes.
Fui capturado el 16 de diciembre de 2014, cuando por un error yendo en mi coche fui a parar al puesto de control ucraniano de Gorlovka. Iba de Donetsk a Gorlovka a la casa de un amigo anarco-comunista, Egor. Llegué el 4 de diciembre a la República Popular de Donetsk, para ayudar a nuestros compañeros - los comunistas y los socialistas - y para trabajar en las fábricas de Donetsk. Soy un obrero, de profesión - armero. Mi experiencia es necesaria para armar a nuestros camaradas y asistir en la República en la lucha por la independencia. Yo soy un revolucionario ruso, un comunista. Participo en la lucha política desde 1996. Fuí cuatro veces condenado a prisión por la política radical y por fabricación de armas. Tengo 36 años, 9 de ellos pasados en la cárcel. Yo no podía negarme a la petición de los compañeros de la República popular de Donetsk y no acercarme a ayudarlos.
Aquí, en la RPD, hay una situación política complicada: hay conservadores y partidarios del Estado de bienestar. Yo quiero ayudar a las fuerzas de izquierda ucranianas. Nuestro objetivo es dar un vuelco a la guerra entre los pueblos hacia una guerra social entre ricos y pobres. Además veo en la RPD y en el cautiverio sólo soldados pobres, son obreros, campesinos, jóvenes desempleados. No hay ricos en el frente. Los ricos tienen dinero y negocios, se manejan fuera de la movilización.
Pero yo he visto también nacionalistas, el sector de derecha, que recibieron armas del Estado y ahora están luchando. Cuando la guerra termine, ellos no querrán dejar las armas, ya ahora están empezando a llegar al poder, en las estructuras de poder. Hay descontento incluso en la policía ordinaria y en la SBU (Servicio de seguridad de Ucrania). Cuando los nacionalistas llegan al poder en un país multiétnico como Ucrania, esto conduce a su colapso y a un derramamiento de sangre. La integración europea era sólo una tapadera para esto.
Recién el 29 de diciembre fuí formalmente arrestado y terminé en la SBU de la ciudad de Mariupol. Antes de eso, me escondieron en los "sótanos" - estas son las prisiones militares secretas en el área de la ATO (Operación antiterrorista). Cualquier cosa se puede convertir en este tipo de prisión: un container europeo de metal donde hasta en el día está obscuro y hace frío como en la calle; el sótano de un café abandonado con celdas realizadas de forma casera para la gente; una cámara individual en alguna seccional de una comisaría. Pero estos lugares cumplen sólo una cosa - tú estás solo, no van a hablar de tí en ninguna parte, no van a decir dónde estás, o lo que te va a pasar, todos los viajes lo harás con las manos atadas y encapuchado, de forma que no puedas ver nada. Yo tal cosa sólo la había visto en películas sobre secuestros. Todos los militares también llevan máscaras. ¡Los pasamontañas se han convertido en símbolo del anonimato y de la guerra!
He pasado por muchas cosas en la vida. También fui torturado por la policía. Pero en los "sótanos" las torturas son de naturaleza sistemática, allá obligan a hablar a todos. Porque aquellos que no hablan no regresan. Desaparecen. Cuando me detuvieron en el puesto de control, tenía evidencias: el pasaporte de ciudadano ruso, la cinta de San Jorge en las antenas del auto, los documentos del trabajo. Por eso no callé, confirmé lo que ya era evidente; ayudé a la RPD. Sólo que desde un principio me mostraron qué me esperaba en caso de guardar silencio: servidumbre, tormento, electroshock, máscara de gas, etc. Ahora estoy acusado de terrorismo según el artículo 258 del Código Penal de Ucrania, ya que las autoridades consideran que la República Popular de Donetsk y la República Popular de Lugansk son "organizaciones terroristas". En la RPD trabajan miles de médicos, maestros y funcionarios públicos, a ellos también los consideran "terroristas". ¡Esto es absurdo!
Estoy esperando el intercambio de prisioneros. Mis compañeros han hecho una lista para el intercambio de prisioneros entre Ucrania y la RPD. Ahora soy un preso político. Estamos aquí en la cárcel más de un centenar: milicias, activistas de la oposición, "cómplices". Todo sobre el artículo 258. Desde la ventana de mi celda se oyen los sonidos de la artillería, la prisión se encuentra cerca del frente. No sé lo que nos espera en el futuro: una pena de prisión, el intercambio, el tiro al azar de un proyectil o ser fusilados como rehenes. 
Expreso una profunda gratitud a todos los que mostraron solidaridad con mi destino.
¡Viva la Nuevarrusia socialista!
¡Libertad a todos los prisioneros!"

Andrei Sokolov. Mariupol, Ucrania 
30.01. 2015
(Traducción al español: Ximena Krasnaya)
Original en ruso: http://pravda.info/society/141685.html

5 comentarios:

  1. Saludos compañera:

    http://odiodeclase.blogspot.com.es/2015/05/el-preso-comunista-andrei-sokolov.html

    Buen trabajo de traducción.

    Abrazos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias! :) Les cuento que en este momento desde la cárcel de Mariupol en donde está Andrei se siente a lo lejos disparos y explosiones. Para el 9 de mayo se espera una nueva ofensiva sobre Mariupol. Según me cuenta Andréi, la guerra ha empezado nuevamente.

      Eliminar
  2. Mucha furza para el.Yo soy de la cuidad de Gorlovka,Me fui de la cuidad cuendo todo recien empezaba,el ano pasado,en verano 2014,soy casado y tengo dos hijos de 3 y 12 anos.Ya en aquel momento no era muy seguro en la cuidad,volaban aviones militares,helicopteros,un dia tiraron un par de bombas sobre la cuidad donde segun ellos avian terroristas,de ahi con mi esposa decidimos dejar todo y sacar por un tiempo a nuestros hijos.Nos fuimos a Crimea,ya Rusa.Era lindo verano,mucha sol,playa,pero no avia alegria como antes,cuando veniamos de vacaciones para estos lados.En casa(Gorlovka),se quedaron nuestros padres,no quierian dejar la cuidad,como dijo mi padre que ya no quiere viajar,y si tiene que morir de una bomba tirada por los soldados Ucranianos que asi sea....No lo pude de convenser al igual que a mi madre.Hasta ahora viven en la cuidad,hay dias cuando no salen de los sotanos de sus edificios,hay otros cuando podemos hablat con ellos via Skype...Hace un ano vivo con mi esposa y chicos en Kaliningrad,mi tia es de aca,ella juntos con unos amigos de ella nos trajo desde Crimea,nos dieron hogar y comida hasta que conseguimos trabajo.Antes pensabamos que era para mes...como mucho dos...paso un ano y no hay fin a esta guerra en donde un estado mata a sus cuidadanos...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, Vadim! Gracias por tu comentario. Perdona por responderte ahora. A veces no es simple estudiar, trabajar, tener una casa... Y encima a veces ocuparme con traducir. Simplemente olvidé responder. Estoy admirada que hablas mi idioma :) Urra! un ruso que habla español!.
      Por desgracia no veo una paz cercana en Nuevarusia. La situación de Andrei tampoco ha mejorado. Se encuentra ahora en una cárcel de Zaporozhe a la espera del juicio que será el 10 de agosto.
      ¡Suerte para tí y tu familia!
      Abrazo desde Buenos Aires, Argentina

      Eliminar
  3. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar